ウクライナ侵攻が数日もかからずに完了すると考えていたプーチンは、勝利宣言の記事を準備していましたが、謝ってそれをウェブ上で自動配信してしまい、直後に慌てて削除しました。しかし、インターネットにアーカイブされたその記事は、下のリンクから読むことができます。
26日朝8時に配信を予定し、実際に配信してしまったということは、ウクライナ侵攻が2日で完了すると考えていたのでしょうか。ロシア語原文と、グーグル翻訳を掲載します。
08:00 26.02.2022 Наступление России и нового мира
Петр Акопов Все материалы
Новый мир рождается на наших глазах. Военная операция России на Украине открыла новую эпоху — причем сразу в трех измерениях. И конечно, в четвертом, внутрироссийском. Тут начинается новый период и в идеологии, и в самой модели нашего социально-экономического строя — но об этом стоит поговорить отдельно чуть позже.
A new world is being born before our eyes. Russia’s military operation in Ukraine has ushered in a new era – and in three dimensions at once. And of course, in the fourth, internal Russian. Here begins a new period both in ideology and in the very model of our socio-economic system – but this is worth talking about separately a little later.
私たちの目の前に新しい世界が生まれています。ウクライナでのロシアの軍事作戦は、新しい時代の到来を告げました-そして一度に三次元で。そしてもちろん、4番目の内部ロシア語。ここで、イデオロギーと私たちの社会経済システムのまさにモデルの両方で新しい時代が始まります-しかし、これは少し後で別々に話す価値があります。
Россия восстанавливает свое единство — трагедия 1991 года, этой страшной катастрофы нашей истории, ее противоестественный вывих, преодолены. Да, большой ценой, да, через трагические события фактически гражданской войны, потому что сейчас пока еще стреляют друг в друга братья, разделенные принадлежностью к русской и украинским армиям, — но Украины как анти-России больше не будет.
Russia is restoring its unity – the tragedy of 1991, this terrible catastrophe in our history, its unnatural dislocation, has been overcome. Yes, at a great cost, yes, through the tragic events of a virtual civil war, because now brothers, separated by belonging to the Russian and Ukrainian armies, are still shooting at each other, but there will be no more Ukraine as anti-Russia.
ロシアはその団結を回復しつつあります-1991年の悲劇、私たちの歴史におけるこの恐ろしい大惨事、その不自然な混乱は克服されました。はい、かなりの費用がかかります、はい、実際の内戦の悲劇的な出来事を通して、ロシアとウクライナの軍隊に属することによって分けられた兄弟はまだお互いに撃っています-しかし、反としてウクライナはもうありません-ロシア。
Россия восстанавливает свою историческую полноту, собирая русский мир, русский народ вместе — во всей его совокупности великороссов, белорусов и малороссов. Если бы мы отказались от этого, позволили бы временному разделению закрепиться на века, то не только предали бы память предков, но и были бы прокляты нашими потомками — за то, что допустили распад Русской земли.
Russia is restoring its historical fullness, gathering the Russian world, the Russian people together – in its entirety of Great Russians, Belarusians and Little Russians. If we had abandoned this, if we had allowed the temporary division to take hold for centuries, then we would not only betray the memory of our ancestors, but would also be cursed by our descendants for allowing the disintegration of the Russian land.
ロシアは歴史的な充実感を取り戻しつつあり、ロシアの世界、ロシアの人々、つまり偉大なロシア人、ベラルーシ人、そして小さなロシア人全体を集めています。もし私たちがこれを放棄し、一時的な分裂を何世紀にもわたって定着させていたら、私たちは先祖の記憶を裏切るだけでなく、ロシアの土地の崩壊を許したために私たちの子孫によって呪われたでしょう。
Владимир Путин взял на себя — без капли преувеличения — историческую ответственность, решив не оставлять решение украинского вопроса будущим поколениям. Ведь необходимость его решения всегда оставалась бы главной проблемой для России — по двум ключевым причинам. И вопрос национальной безопасности, то есть создания из Украины анти-России и форпоста для давления на нас Запада, это лишь вторая по значимости среди них.
Vladimir Putin has assumed, without a drop of exaggeration, a historic responsibility by deciding not to leave the solution of the Ukrainian question to future generations. After all, the need to solve it would always remain the main problem for Russia – for two key reasons. And the issue of national security, that is, the creation of anti-Russia from Ukraine and an outpost for the West to put pressure on us, is only the second most important among them.
ウラジーミル・プチンは、ウクライナの問題の解決策を将来の世代に任せないことを決定することにより、誇張することなく、歴史的な責任を引き受けました。結局のところ、それを解決する必要性は、2つの主な理由から、ロシアにとって常に主要な問題であり続けるでしょう。そして、国家安全保障の問題、すなわち、ウクライナからの反ロシアの創設と、西側が私たちに圧力をかけるための前哨基地は、それらの中で2番目に重要なものにすぎません。
Первой всегда оставался бы комплекс разделенного народа, комплекс национального унижения — когда русский дом сначала потерял часть своего фундамента (киевскую), а потом вынужден был смириться с существованием двух государств уже не одного, а двух народов. То есть или отказаться от своей истории, согласившись с безумными версиями о том, что “только Украина это и есть настоящая Русь”, или же бессильно скрежетать зубами, вспоминая времена, когда “мы потеряли Украину”.
The first would always be the complex of a divided people, the complex of national humiliation – when the Russian house first lost part of its foundation (Kiev), and then was forced to come to terms with the existence of two states, not one, but two peoples. That is, either to abandon their history, agreeing with the insane versions that “only Ukraine is the real Russia,” or to gnash one’s teeth helplessly, remembering the times when “we lost Ukraine.”
最初のものは常に分裂した人々の複合体、国家の屈辱の複合体です-ロシアの家が最初にその基礎の一部を失ったとき(キエフ)、そして次に1つではなく2つの州の存在に同意することを余儀なくされました、しかし二人。つまり、彼らの歴史を捨てて、「ウクライナだけが本当のロシアである」という非常識なバージョンに同意するか、「私たちはウクライナを失った」時代を思い出して、どうしようもなく歯を食いしばる。
Вернуть Украину, то есть развернуть ее обратно к России, с каждым десятилетием было бы все сложнее — перекодировка, дерусификация русских и настраивание против русских малороссов-украинцев, набирала бы обороты. А в случае закрепления полного геополитического и военного контроля Запада над Украиной ее возвращение к России стало бы и вовсе невозможным — за нее пришлось бы воевать с атлантическим блоком.
Returning Ukraine, that is, turning it back to Russia, would be more and more difficult with every decade – recoding, de-Russification of Russians and inciting Ukrainian Little Russians against Russians would gain momentum. And in the event of the consolidation of the full geopolitical and military control of the West over Ukraine, its return to Russia would become completely impossible – it would have to fight for it with the Atlantic bloc.
ウクライナを返還すること、つまりロシアに戻すことは、10年ごとにますます困難になるでしょう-ロシア人の記録、非ロシア化、そしてロシア人に対するウクライナのリトルロシア人の扇動は勢いを増すでしょう。そして、ウクライナに対する西側の完全な地政学的および軍事的支配が強化された場合、ロシアへの復帰は完全に不可能になります-それは大西洋のブロックと戦わなければなりません。
Теперь этой проблемы нет — Украина вернулась к России. Это не значит, что будет ликвидирована ее государственность, но она будет переустроена, переучреждена и возвращена в свое естественное состояние части русского мира. В каких границах, в какой форме будет закреплен союз с Россией (через ОДКБ и Евразийский союз или Союзное государство России и Белоруссии)? Это будет решаться уже после того, как будет поставлена точка в истории Украины как анти-России. В любом случае — завершается период раскола русского народа.
Now this problem is gone – Ukraine has returned to Russia. This does not mean that its statehood will be liquidated, but it will be reorganized, re-established and returned to its natural state of part of the Russian world. Within what boundaries, in what form will the alliance with Russia be consolidated (through the CSTO and the Eurasian Union or the Union State of Russia and Belarus)? This will be decided after the end is put in the history of Ukraine as anti-Russia. In any case, the period of the split of the Russian people is coming to an end.
今、この問題はなくなりました-ウクライナはロシアに戻りました。これは、その国家が清算されることを意味するものではありませんが、再編成され、再確立され、ロシア世界の一部の自然な状態に戻されます。どのような境界内で、どのような形でロシアとの同盟が固定されますか(CSTOとユーラシア連合またはロシアとベラルーシの連合国を通じて)?これは、ウクライナの反露としての歴史に終止符が打たれた後に決定されるでしょう。いずれにせよ、ロシア国民の分裂期は終わりに近づいています。
И вот тут начинается второе измерение наступающей новой эпохи — оно касается отношений России с Западом. Даже не России, а русского мира, то есть трех государств, России, Белоруссии и Украины, выступающих в геополитическом плане как единое целое. Эти отношения вступили в новый этап — Запад видит возвращение России к своим историческим границам в Европе. И громко возмущается этому, хотя в глубине души должен признаться себе, что по-другому и быть не могло.
And here begins the second dimension of the coming new era – it concerns Russia’s relations with the West. Not even Russia, but the Russian world, that is, three states, Russia, Belarus and Ukraine, acting in geopolitical terms as a single whole. These relations have entered a new stage – the West sees the return of Russia to its historical borders in Europe. And he is loudly indignant at this, although in the depths of his soul he must admit to himself that it could not be otherwise.
そして、ここから来るべき新しい時代の第二の次元が始まります-それはロシアの西側との関係に関係しています。ロシアではなく、ロシアの世界、つまり、ロシア、ベラルーシ、ウクライナの3つの州が、地政学的に単一の全体として行動しています。これらの関係は新しい段階に入った-西側はロシアがヨーロッパの歴史的な国境に戻るのを見ている。そして彼はこれに大声で憤慨しているが、彼の魂の奥底では、他の方法ではあり得ないことを彼自身に認めなければならない。
Неужели кто-то в старых европейских столицах, в Париже и Берлине, всерьез верил в то, что Москва откажется от Киева? В то, что русские вечно будут разделенным народом? Причем в то же самое время, когда Европа объединяется, когда немецкие и французские элиты пытаются перехватить у англосаксов контроль над евроинтеграцией и собрать единую Европу? Забывая, что объединение Европы стало возможным только благодаря объединению Германии, которое произошло по русской доброй (пусть и не очень умной) воле. Замахнуться после этого еще и на русские земли — верх даже не неблагодарности, а геополитической глупости. Не было у Запада в целом, и уж тем более у Европы в отдельности, сил удержать в своей сфере влияния, а тем более забрать себе Украину. Чтобы не понимать этого, нужно было быть просто геополитическими дураками.
Did someone in the old European capitals, in Paris and Berlin, seriously believe that Moscow would give up Kyiv? That the Russians will forever be a divided people? And at the same time when Europe is uniting, when the German and French elites are trying to seize control of European integration from the Anglo-Saxons and assemble a united Europe? Forgetting that the unification of Europe became possible only thanks to the unification of Germany, which took place according to the good Russian (albeit not very smart) will. To swipe after that also on Russian lands is not even the height of ingratitude, but of geopolitical stupidity. The West as a whole, and even more so Europe in particular, did not have the strength to keep Ukraine in its sphere of influence, and even more so to take Ukraine for itself. In order not to understand this, one had to be just geopolitical fools.
パリとベルリンの古いヨーロッパの首都の誰かが、モスクワがキエフをあきらめるだろうと真剣に信じていましたか?ロシア人が永遠に分裂した人々になるということ?そして、ヨーロッパが団結しているのと同時に、ドイツとフランスのエリートがアングロサクソン人からヨーロッパ統合の支配権を握り、団結したヨーロッパを結成しようとしているのはいつですか?ヨーロッパの統一が可能になったのは、善良なロシア人の意志に従って行われたドイツの統一のおかげだということを忘れてしまいました。その後、ロシアの土地でもスワイプすることは、感謝の念の高さではなく、地政学的な愚かさです。西側全体、そして特にヨーロッパは、ウクライナをその勢力圏にとどめる力を持っていなかったし、ウクライナを自分自身のためにとらえる力もなかった。これを理解しないためには、地政学的な愚か者でなければなりませんでした。
Точнее, был только один вариант: сделать ставку на дальнейший развал России, то есть Российской Федерации. Но то, что он не сработал, должно было стать понятно еще двадцать лет назад. А уже пятнадцать лет назад, после Мюнхенской речи Путина, даже глухой мог услышать — Россия возвращается.
More precisely, there was only one option: to bet on the further collapse of Russia, that is, the Russian Federation. But the fact that it did not work should have been clear twenty years ago. And already fifteen years ago, after Putin’s Munich speech, even the deaf could hear – Russia is returning.
より正確には、唯一の選択肢がありました。それは、ロシアのさらなる崩壊、つまりロシア連邦に賭けることです。しかし、それが機能しなかったという事実は、20年前には明らかだったはずです。そして、すでに15年前、プーチンのミュンヘン演説の後、聴覚障害者でさえ聞くことができました-ロシアが戻ってきています。
Сейчас Запад пытается наказать Россию за то, что она вернулась, за то, что не оправдала его планы поживиться за ее счет, не дала расширить западное пространство на восток. Стремясь наказать нас, Запад думает, что отношения с ним имеют для нас жизненно важное значение. Но это давно уже не так — мир изменился, причем это прекрасно понимают не только европейцы, но и управляющие Западом англосаксы. Никакое западное давление на Россию ни к чему не приведет. Потери от возгонки конфронтации будут с обеих сторон, но Россия готова к ним морально и геополитически. А вот для самого Запада повышение градуса противостояния несет огромные издержки — и главные из них вовсе не экономические.
Now the West is trying to punish Russia for the fact that it returned, for not justifying its plans to profit at its expense, for not allowing the expansion of the western space to the east. Seeking to punish us, the West thinks that relations with it are of vital importance to us. But this has not been the case for a long time – the world has changed, and this is well understood not only by Europeans, but also by the Anglo-Saxons who rule the West. No amount of Western pressure on Russia will lead to anything. There will be losses from the sublimation of confrontation on both sides, but Russia is ready for them morally and geopolitically. But for the West itself, an increase in the degree of confrontation incurs huge costs – and the main ones are not at all economic.
現在、西側は、ロシアが戻ってきたという事実、その費用で利益を上げる計画を正当化しないこと、西側の空間を東に拡大することを許可しないことでロシアを罰しようとしています。西側は私たちを罰しようと努めており、それとの関係は私たちにとって極めて重要であると考えています。しかし、これは長い間当てはまりませんでした。世界は変化しました。これはヨーロッパ人だけでなく、西欧を支配するアングロサクソン人にもよく理解されています。ロシアに対する西側の圧力は、何にもつながりません。双方の対立の昇華による損失がありますが、ロシアは道徳的および地政学的にそれらの準備ができています。しかし、西側自体にとって、対立の程度の増加は莫大な費用を負担します-そして主要なものはまったく経済的ではありません。
Европа, как часть Запада, хотела автономии — немецкий проект евроинтеграции не имеет стратегического смысла при сохранении англосаксонского идеологического, военного и геополитического контроля над Старым Светом. Да и не может быть успешен, потому что англосаксам нужна подконтрольная Европа. Но получение автономии необходимо Европе и по другой причине — на тот случай, если Штаты перейдут к самоизоляции (в результате нарастания внутренних конфликтов и противоречий) или сосредоточатся на Тихоокеанском регионе, куда перемещается геополитический центр тяжести.
Europe, as part of the West, wanted autonomy – the German project of European integration does not make strategic sense while maintaining the Anglo-Saxon ideological, military and geopolitical control over the Old World. Yes, and it cannot be successful, because the Anglo-Saxons need a controlled Europe. But Europe needs autonomy for another reason as well — in case the States go into self-isolation (as a result of growing internal conflicts and contradictions) or focus on the Pacific region, where the geopolitical center of gravity is moving.
ヨーロッパは、西側の一部として、自治を望んでいました。ヨーロッパ統合のドイツのプロジェクトは、旧世界に対するアングロサクソン人の思想的、軍事的、地政学的な支配を維持しながら、戦略的に意味がありません。はい、そしてそれは成功することはできません。なぜなら、アングロサクソン人は統制されたヨーロッパを必要としているからです。しかし、ヨーロッパは別の理由でも自治を必要としています。国家が(内部紛争や矛盾の拡大の結果として)自己孤立したり、地政学的な重心が移動している太平洋地域に焦点を合わせたりした場合に備えて。
Но конфронтация с Россией, в которую втягивают Европу англосаксы, лишает европейцев даже шансов на самостоятельность — не говоря уже о том, что точно так же Европе пытаются навязать разрыв с Китаем. Если сейчас атлантисты радуются тому, что “русская угроза” сплотит западный блок, то в Берлине и Париже не могут не понимать, что, потеряв надежду на автономию, европейский проект просто рухнет в среднесрочной перспективе. Именно поэтому самостоятельно мыслящие европейцы сейчас совершенно не заинтересованы в строительстве нового железного занавеса на своих восточных границах — понимая, что он превратится в загон именно для Европы. Чей век (точнее полтысячелетия) глобального лидерства в любом случае закончен — но различные варианты ее будущего все еще возможны.
But the confrontation with Russia, into which the Anglo-Saxons are dragging Europe, deprives Europeans of even the chance of independence — not to mention the fact that they are trying to force a break with China in the same way on Europe. If now the Atlanticists are happy that the “Russian threat” will unite the Western bloc, then in Berlin and Paris they cannot fail to understand that, having lost hope for autonomy, the European project will simply collapse in the medium term. That is why independent-minded Europeans are now completely uninterested in building a new iron curtain on their eastern borders – realizing that it will turn into a corral for Europe. Whose century (more precisely, half a millennium) of global leadership is over in any case – but various options for its future are still possible.
しかし、アングロサクソン人がヨーロッパを引きずっているロシアとの対立は、ヨーロッパ人に独立のチャンスさえも奪い、ヨーロッパで同じように中国との決別を強制しようとしているという事実は言うまでもありません。今や大西洋主義者が「ロシアの脅威」が西側諸国を団結させることに満足しているなら、ベルリンとパリでは、自治への希望を失い、ヨーロッパのプロジェクトは中期的に崩壊することを理解しなければならない。そのため、独立心のあるヨーロッパ人は、東の国境に新しい鉄のカーテンを建てることにまったく関心がなく、ヨーロッパの囲いに変わることを認識しています。いずれにせよ、その世紀(より正確には半千年)のグローバルリーダーシップは終わったが、その将来のためのさまざまな選択肢はまだ可能である。
Потому что строительство нового миропорядка — и это третье измерение нынешних событий — ускоряется, и его контуры все четче проступают через расползающийся покров глобализации по-англосаксонски. Многополярный мир окончательно стал реальностью — операция на Украине не способна сплотить против России никого, кроме Запада. Потому что остальной мир прекрасно видит и понимает — это конфликт России и Запада, это ответ на геополитическую экспансию атлантистов, это возвращение Россией своего исторического пространства и своего места в мире.
Because the construction of a new world order – and this is the third dimension of current events – is accelerating, and its contours are more and more clearly visible through the spreading cover of Anglo-Saxon globalization. A multipolar world has finally become a reality – the operation in Ukraine is not capable of rallying anyone but the West against Russia. Because the rest of the world sees and understands perfectly well – this is a conflict between Russia and the West, this is a response to the geopolitical expansion of the Atlanticists, this is Russia’s return of its historical space and its place in the world.
新しい世界秩序の構築-そしてこれは現在の出来事の三次元である-が加速しているので、その輪郭はアングロサクソンのグローバリゼーションの広がりを通してますますはっきりと見えるようになっています。多極世界がついに現実のものになりました-ウクライナでの作戦は、ロシアに対して西側以外の誰も結集することができません。世界の他の地域は完全によく見て理解しているので、これはロシアと西側の間の紛争であり、これは大西洋主義者の地政学的拡大への対応であり、これはロシアの歴史的空間と世界での位置の復活です。
Китай и Индия, Латинская Америка и Африка, исламский мир и Юго-Восточная Азия — никто не считает, что Запад руководит мировым порядком и уж тем более устанавливает правила игры. Россия уже не просто бросила вызов Западу — она показала, что эпоху западного глобального господства можно считать полностью и окончательно законченной. Новый мир будет строиться всеми цивилизациями и центрами силами, естественно, вместе с Западом (единым или нет) — но не на его условиях и не по его правилам.
China and India, Latin America and Africa, the Islamic world and Southeast Asia – no one believes that the West leads the world order, much less sets the rules of the game. Russia has not only challenged the West, it has shown that the era of Western global domination can be considered completely and finally over. The new world will be built by all civilizations and centers of power, naturally, together with the West (united or not) – but not on its terms and not according to its rules.
中国とインド、ラテンアメリカとアフリカ、イスラム世界と東南アジア-西側が世界秩序を担当しているとは誰も信じていません。ましてやゲームのルールを定めているわけではありません。ロシアは西側に挑戦しただけでなく、西側の世界的支配の時代が完全にそしてついに終わったと考えられることを示した。新しい世界は、すべての文明と権力の中心によって、当然のことながら、西側(団結しているかどうかにかかわらず)と一緒に構築されますが、その条件ではなく、その規則に従っていません。