トークの締めくくり stop there and take questions

   




「トークはここまでにして、質問を受けることにします。」
トークを止めるときの言い方でよく耳にします。日本語だと「これで」終わりにしますが、英語だと”stop there”とhereではなくてthereを使うところがちょっと面白い気がします。
So I will stop there and take questions.
I will stop there and take any questions.
I will stop there and take your questions.
I think I will stop there and take your questions.
I will stop there and take any questions you may have.
I will stop there and take any questions you might have.
So I will stop there and take any and all questions that you might have.


 - 話しはこれでお終いで質問を受けたいと思います