日本の科学と技術

市民放射能監視センターや環境運動連合など韓国の11市民団体が、「2016ソウル酒フェスティバル」開催に抗議

市民放射能監視センターや環境運動連合などは25日、ソウル雲泥洞(ウンニドン)の日本文化院前で記者会見を開き、「2016 ソウル酒フェスティバル」の中断を促した。…団体は「イベントに参加する100カ所余りの日本の醸造所の中には5年前に原発事故が起きた福島近隣4県に所在する醸造所も含まれている」とし「さまざまな国々が日本産水産物と食品輸入を全面制限している中で酒フェスティバルを開くとは話にもならない」と明らかにした。韓国環境団体「ソウル酒フェスティバル」の中断要求 YHOO!JAPANニュース/中央日報日本語版 3月25日

市民団体側は「フェスティバルに参加する七つの酒蔵が、福島原発事故後に韓国政府が放射能汚染地域として定めた地域で酒を生産している。汚染地域の米や水で作られた酒をPRするイベントは、市民の安全を考慮すれば適切ではない」と主張した。今回のフェスティバルには、宮城県の三つの酒蔵をはじめ、岩手県、茨城県、群馬県、栃木県の各一つの酒蔵は参加するが、これらの地域は全て、韓国政府が放射能汚染を懸念し、2013年9月から水産物の輸入を禁止している。(YAHOO!JAPAN ニュース/朝鮮日報日本語版 3月26日)


(2016ソウル酒フェスティバルウェブサイトsakefestival.krより)

2016年3月26日(土)11:00~18:00、3月27日(日)11:00~17:00
Seoul Sake Festival 2016
主催:韓国地酒輸入業協会中央会
共催:在韓日本大使館
場所:COEX D2ホール
内容:日本から日本酒蔵元約100社が参加し、400種類以上の日本酒の試飲ができる、大規模なレセプション。参加蔵元数・実施規模は日本以外で実施され る日本酒レセプションとしては過去最大規模。また、日本酒の他にも日本の観光PRを行うと共に、当地所在の和食レストランも参加し、会場で和食(焼き鳥、 ラーメン、蕎麦、おにぎり等の軽食)も食べることができる。詳細情報は、ホームページ(http://sakefestival.kr)を参照のこと。入場料:20,000ウォン(満19歳以上の方のみ入場可能)。
(在大韓民国日本国大使館 Embassy of Japan in Korea)

韓国のインターネットのニュース記事“‘방사능 우려’사케 홍보말라” 日대사관에 항의서한 (「“放射能憂慮’サケ 広報するな」日大使館に抗議書簡) (NAVER.COM 2016-03-25)には、200以上のコメントが付いていますが、それらの中からいくつか紹介します(自動翻訳 hot-korea.com/tool/translation/による日本語訳/韓国語原文)。


“‘방사능 우려’사케 홍보말라” 日대사관에 항의서한 (NAVER.COM 2016-03-25)より

catd****
まぬけな政府 福島原爆社とは2011年3月に起きたが、とうに過ぎた2年後の2013年9月ではやっと輸入禁止させて、中国、台湾このような国々見ろ。 買ってからある月の中に全部オールストップした。 特に台湾はより一層検疫強化して水産物だけでなく、日本全体水産物、そして9県から出た日本産物品全体検疫して輸入禁止下は方案出した。 中国も5県全面輸入禁止. 9県検疫強化して、まぬけな韓国政府. (自動翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
catd****
멍청한 정부 후쿠시마 원폭사고는 2011년 3월에 일어났는데, 한참 지난 2년뒤인 2013년 9월에서야 겨우 수입금지 시키고, 중국 대만 이런 나라들 봐라. 사고나서 한 달안에 전부 올 스톱했다. 특히 대만은 더욱 검역 강화해서 수산물 뿐만 아니라, 일본 전체 수산물, 그리고 9개현에서 나온 일본산 물품 전체 검역하고 수입금지하는 방안 내놓았다. 중국도 5개현 전면 수입금지. 9개현 검역강화하고, 멍청한 한국정부.

leeg****
日本も食べない放射能憂慮水産物が甘い我が国にだけ唯一たくさん輸入されるのに本当に心配だ。 
機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
leeg****
일본도 안먹는 방사능우려 수산물이 만만한 우리나라에만 유독 많이 수입된다는데 정말 걱정스럽다.

shl8****
私たちの政府は国民を守る政府なのか放射能物質食べても死ぬのか生きるのか実験テーブルに上げる政府なのか? (機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
shl8****
우리정부는 국민을 지키는정부인지 방사능물질 먹어도 죽는지 사는지 실험테이블에 올리는정부인지 ?

yo2o****
居酒屋でサケを飲む人々は日本酒を飲もうがセシウム酒を飲もうが本人選択であるから誰を恨むこともできません。 問題は日本産農水産物と知らずにだまされて食べる人々です。 学校、軍隊、会社団体給食やレストランで外食してさらに家ご飯食べて放射能を食べることができるということは政府責任が100%です。 このように放射能に無防備な状態であって途方もない社会的費用を払って滅びていく日本と一つの船に乗るという心づもりらしいです。(機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
yo2o****
이자카야에서 사케를 마시는 사람들은 일본 술을 마시든 세슘 술을 마시든 본인 선택이니까 누굴 탓할 수도 없겠습니다. 문제는 일본산 농수산물인줄 모르고 속아서 먹는 사람들입니다. 학교, 군대, 회사 단체 급식이나 음식점에서 외식하다가 심지어 집밥 먹다가 방사능을 먹을 수 있다는 건 정부 책임이 100%입니다. 이렇게 방사능에 무방비한 상태로 있다가 엄청난 사회적 비용을 치르며 망해가는 일본과 한 배를 타겠다는 심산인가 봅니다.

ginn****
上手にするといおうというして!  日本放射能ゴミ屑鉄、帆立貝、どのかまぼこに入るのか分からない魚みな遮断しろ!! (機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
ginn****
잘한다잘해! 일본 방사능 쓰레기고철,가리비, 어느 어묵으로 들어갈지모르는 생선들 다 차단해라!!

saik****
なぜ政府はこのような行事をあらかじめ中止させることができないか? 外交でなぜこのように屈辱的なのか、違うとこのような式で徐々に放射能汚染疑い農水産物を韓国市場に解いておく日本に何か食べるのか? (機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
saik****
왜 정부는 이런 행사를 미리미리 중지 시키지 못하는가? 외교에서 왜 이리 굴욕적인가, 아니면 이런식으로 야금야금 방사능 오염 의심 농수산물을 한국시장에 풀어 놓는 일본에게 무엇인가 먹은건가?

fdks****
日本と外交断絶を宣言しなければならない。 それでも独島(ドクト)がムカデの土だと言い張って見くびれば、その時は国交断絶まで宣言しなければならない。 日本ないと私たちが世の中生きていくのに何の支障ない。 (機械翻訳 hot-korea.com/tool/translation/
fdks****
일본하고 외교단절을 선포해야 한다. 그래도 독도가 지네땅이라고 우기고 우습게 보면, 그때는 국교단절까지 선포해야한다. 일본없다고 우리가 세상살아가는데 아무 지장없다.

参考

  1. 最大規模の日本酒祭り=ソウル(佐賀経済新聞 2016年03月26日):”韓国ソウルの大型展示施設で26日、日本各地の地酒が試飲できるイベント「ソウル・サケ・フェスティバル 2016」が2日間の日程で始まった。”
  2. ソウルでの日本酒フェス開催に韓国市民団体が抗議集会=韓国ネット「政府は前もって中止できなかったのか?」「輸出しようとする日本も日本だが…」 (RecordChina 2016年3月25日)
  3. COEX D2ホール
  4. The 31st Korea Emigration & Investment Fair 2016/Spring Period : 2016-03-26 ~ 2016-03-27 Time : 11:00 ~ 18:00 Venue : COEX HALL D Website : www.uhak2min.com
  5. “‘방사능 우려’사케 홍보말라” 日대사관에 항의서한 (NAVER.COM 2016-03-25)
Exit mobile version